el concepto de interculturalidad pdf

REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 23 Entonces, ya no sabemos o practicamos “espontáneamente” filosofía sino que sabemos o hacemos filosofía dentro de una disciplina que tiene su lugar y su peso en ese proceso cultural de marcar las pautas y de asentar la memoria de lo que una comunidad debe saber para asegurar sus referencias identitarias. En nuestra conciencia la ciencia es siempre ciencia de, desde y con el otro. Creo que este ejemplo ilustra con toda claridad cómo las definiciones dogmáticas resultan siempre excluyentes y contraproductivas para el diálogo intercultural, tanto en filosofía como en otras áreas del saber. En esta pregunta se trasluce un problema que tiene que ver con el diálogo de las culturas, en el sentido de que mucha gente cree que la apertura de la interculturalidad lleva necesariamente a un relativismo cultural que sería el caos, pues nadie sabría ya qué es bueno o si da lo mismo matar que no matar. Es más: filosofía definida occidentalmente. Incluso más, me parece que la imaginación, su ejercicio histórico-contextual, es imprescindible para poder explicar las ideas nuevas, las novedades e invenciones en el pensar. Acaso no todo en toda cultura sea totalmente traducible a todas las otras al mismo tiempo. Y por eso insisto en que no es la diversidad de saberes, no es la manera diversa de transmitir cultura escrita u oral lo que es problemático. All rights reserved. URSULA KLESING-REMPEL Asociación Alemana para la Educación de Adultos El diálogo que dio lugar al siguiente texto se llevó a cabo el lunes 18 de marzo de 2002, en la sede de la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe-SEP, en la Ciudad de México. diseñan las normas jurídicas. En: Daniel Mato (coord.) P: A propósito de las cosmovisiones, quienes hemos tenido la oportunidad de escuchar a compañeros indígenas de toda América, encontramos ciertas coincidencias en cuanto a la visión, en cuanto a esta relación con la naturaleza, con la tierra, etc. REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 9 La interculturalidad como construcción de puentes y acercamientos entre las culturas implica una alta responsabilidad de los Estados y las sociedades nacionales. P - Escasos hábitos de lectura y estudio en el hogar. Todo esfuerzo que ayude a equilibrar el mundo representaría, sin duda, una fuerza universalizable, y con ello constituiría una gran contribución al diálogo intercultural. Es decir, historiar y posicionar nuestra percepción de las culturas, incluida la propia, y verla a la luz del conflicto de tradiciones que se da en sus procesos de constitución y que es también una lucha por el poder. Al contrario, muchas veces encontramos gente que tienen títulos de doctor y se trata de analfabetos contextuales porque son incapaces de interpretar, de leer un contexto, de manejarse en él, a pesar del título. En este contexto debo intercalar que, en mi opinión, lo que realmente separa o dificulta la comunicación no son las experiencias contextuales sino la interpretación que hacemos de esas experiencias y, sobre todo, las definiciones que luego elaboramos con base en dichas interpretaciones. Se sabe que en 1492 Antonio Nebrija publicó su Gramática de la lengua castellana, en cuyo prólogo se dice que la lengua es la compañera del imperio; sin lengua no hay imperio. Asumimos más bien un punto ético, un punto en el que nuestra cultura se ha decidido éticamente. Es decir, el momento de la reflexión comunicativa a partir de biografías es sumamente importante. P: Pero yo veo en Bush, por ejemplo, una decisión ética clarísima, yo no le llamaría ética en mis parámetros, pero también debo reconocer que parece como un esfuerzo ético por liberar al mundo del mal; esto lo hemos visto tantas veces en términos éticos. Tenemos que inventar formas para despertar o activar la imaginación en los jóvenes indígenas, y saber mostrar e imaginar que ser indígena, de la forma que sea, tiene un lugar en el mundo del futuro. “Proyectos educativos locales, autonomía y resistencia indígena” en: Bertely, María, G. Dietz y G. Díaz (coords. Y es de hecho lo que sucede cuando varias o muchas culturas comparten una norma, pero vemos diferentes fundamentaciones para explicar la necesidad de observarla. ¿Cómo han nacido las costumbres? O, mejor dicho, que el ejercicio de la facultad imaginativa es funda- REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 67 mental para pensar y nombrar la realidad en todas sus potencialidades. Las mujeres indígenas nos rebatieron todo el diseño metodológico que habíamos hecho. Comprender al otro lleva tiempo, que es también tiempo de espera de traducciones. Ayuda en Acción: Alberto Cazado, Margarita Salinas, Marco Castillo, Agustín Collado. Las culturas orales requieren, sin embargo, que se reconozca que la escuela está ahí donde se conversa, donde se procesa el saber diario como asunto de la comunidad. : 21-47 (total: 472 págs.). Una pedagogía que parta del supuesto de que el único lugar donde la gente aprende es en una escuela, tiene consecuencias nefastas. Siempre existirá la diversidad que se resiste a la inclusión, para la cual un proyecto de una educación intercultural para todos termina siendo lo negado, y nos vuelve a cuestionar sobre cuáles son los extremos de la pureza en la diversidad y cuál es el derecho de la sociedad que se considera una y que, sin embargo, es diferenciada al tratar de incluir las existencias que no quieren ser incluidas. En la construcción de culturas no podemos simplemente partir de la historia de las ideas. Como no todo se enseña, no todo pasa a la generación siguiente dentro de una tradición. El problema es que nosotros hemos dado otra connotación de la oralidad como analfabetismo. Simplificando mucho se podría hablar de la coexistencia de dos matrices en una cultura: una tradición que cree que debe saber esto, y sabe desde lo místico, y otra tradición que cree que tiene que saber de una manera matemática, científica, fijando, objetivando, controlando y dominando a la naturaleza y haciendo un mundo artificial. Este es un ideal y, como tal, es válido pero tiene el riesgo de que no se profundice en el asunto del conflicto intercultural y se corre el peligro de que la interculturalidad se convierta en un discurso utópico, inútil para lograr la equidad. El contexto no está fuera. No es que no puedan escribir, es que no quieren expresar por escrito lo que saben. El problema con el lenguaje de la filosofía, y concentrándome en lo pertinente para el diálogo intercultural, es que en el mismo Occidente dominante hay desarrollos diversos. Hay límites geográficos, económicos, psicológicos, etc. El que aprendamos conversando y no yendo a la escuela y escribiendo un texto, y aprendamos que el lugar fundamental del REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 39 saber –una cuestión que tiene que ver también con nuestro sistema– es la comunidad hablando, es una gran ventaja de la oralidad. El presente artículo plantea ciertas cuestiones sobre el concepto de interculturalidad y, concretamente de educación intercultural. También queremos optimizar nuestros esfuerzos y avanzar hacia acciones de formación interinstitucional cuyo diseño pedagógico nos exija articular tanto las coincidencias como las divergencias, pues ambas son necesarias si entendemos los procesos de formación precisamente como espacios de debate y de intercambio de saberes. CARLOS ZARCO MERA Consejo de Educación de Adultos de América Latina INTRODUCCIÓN La necesidad de lograr un diálogo auténtico en nuestras labores educativas y en nuestras sociedades multiculturales de América Latina, fue el detonante para convocar a un encuentro entre miembros del Consorcio Intercultural y el filósofo cubano Raúl Fornet-Betancourt. en Change Language. REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT SOBRE EL CONCEPTO DE INTERCULTURALIDAD Tenemos justificaciones, pero ¿dónde está el fundamento de esas justificaciones? Ante todas estas posibilidades que pueden herir y sacudir nuestras seguridades, ¿quién sostiene el suelo donde estamos?, o dicho más filosóficamente, ¿cuál es el fundamento de las razones con las que nosotros damos razón de lo que hacemos o padecemos? Eso crea centros de cultura, porque decide, en el fondo, el carácter de la cultura. He aquí otro de los momentos que impiden la comunicación con otras culturas de saber filosófico, pues se transmiten ante todo los sistemas que Occidente ha creado y no las experiencias humanas que posiblemente los han motivado. Preguntar además quiénes cultivan esa imagen, preguntar quiénes tienen interés en que se mantenga tal imagen y no otra, del aymara o del quechua, por poner el caso. P 37-47, ¿La interculturalidad es más que una palabra? Esta idea es aplicable también en el campo del diálogo cultural, pues hay culturas que frenan su capacidad de imaginar su propio avance; es decir, que impiden el avance de la tradición, que se desborde a sí misma a través de su propia imaginación. de derecho, a partir del pluralismo cultural; y también del multiculturalismo que se instaló en. 66 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT Dicho positivamente, se trataría de reaprender a nombrar las cosas con otros nombres y rearticular la comunicación intercultural en el sentido de un intercambio traductor de nombres propios, sin perder de vista la búsqueda de los nombres comunes. Recuerdo, por otra parte, que la primera lengua moderna que tuvo una gramática fue la castellana. Y creo que este último aspecto debe ser enfatizado en el diálogo intercultural para que desarrollemos entre todos un pensamiento activo, agradecido y contextual. PDF del video: http://www.mediafire.com/file/5v8b88d6bc8inqy/SOLUBILIDAD.pdfEn este vídeo enseñamos el concepto de Solubilidad y qué factores influyen en él.. Si este mundo va a ser el mundo homogéneo que conoce sólo la sincronía del ritmo civilizatorio del Occidente reducido, es suicida e irresponsable decir a la gente que conserve su tradición. De algún modo . Pero hay que preguntar: ¿cómo han nacido esas costumbres? Lo que quiero es rescatar cinco cosas que surgieron de ese diálogo de todas, como pistas metodológicas para este diálogo intercultural, y son precisamente esas condiciones de igualdad para el diálogo. La tolerancia, aprovecho para decirlo, no nos asegura contra la indiferencia. Este artículo tiene el propósito de analizar el sentido e importancia del concepto de interculturalidad. Aproximaciones críticas y analíticas a sus significados dentro de la Universidad Veracruzana Intercultural, sede Totonacapan, Las Universidades Interculturales: Convergencias y divergencias en la educación superior intercultural en México, Axel Rojas gobernar-se en nombre de la cultura, Educación Intercultural Bilingüe En América Latina y El Caribe: Balances, Desafíos y Perspectivas. El concepto de interculturalidad. Se tiraron 200 ejemplares. RF-B: Me resisto un poco a aceptar el término de saberes tradicionales o emplearlo de manera que uno use ese término en contraposición a los saberes modernos, pues éstos son también saberes tradicionales. Esos momentos de crisis no son automáticamente supe- REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 61 rados por el aferramiento a una cultura, porque también está en crisis la cultura que tenemos porque igualmente entran en conflicto los valores que nos han enseñado. Las dificultades que tengo para explicarme a mí mismo las razones de lo que pienso y de mi posicionamiento son también dificultades en mi discurso con el otro. Cualquier emigrante lo puede constatar. Muchas veces damos un paso demasiado rápido de lo que es una costumbre cultural al carácter de una cultura. Creo, por experiencia, que éste es el grupo humano más difícil de trabajar, y por todo lo que significa el contexto hoy en día de la presión del poder, también tenemos experiencias de poblaciones indígenas que se han negado, por voluntad propia y con pleno derecho, a introducir nuevos elementos curriculares de interculturalidad, porque parten de que el castellano es poder. Y me parece que no se trata de repetir ideas aprendidas porque lo decisivo para el mundo intercultural que queremos, y debemos, construir, es precisamente superar lo aprendido en la educación de la cultura hegemónica para aprender de nuevo en y con la gente, es decir, trabajando con la gente, compartiendo sus miedos y preocupaciones, asimismo sus esperanzas y sus muchas iniciativas en favor de una vida digna, justa y, por tanto, de convivencia. Fundación EQUITAS-USACH, Instituciones Interculturales de Educación Superior en América Latina. Por otra parte, ¿qué prácticas de comunicación consideras que son útiles para ir construyendo o abriendo este diálogo; hasta qué nivel el contacto presencial es una nece- REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 21 sidad y, a partir de ahí, qué intencionalidades tienen que ser compartidas entre los dos grupos para poder llegar a un diálogo real? Tenemos que hacernos responsables del daño que ha significado el Estado nacional con su manera homogénea de educar para una vida uniforme que ignora la diversidad de las memorias históricas de este continente. Explicitar este hecho es comunicación. P2: Referente a este evento, sentimos todavía una tendencia paternalista de acuerdo con el concepto de pedagogía de liberación, porque “nosotros hacemos todo lo bueno para”, y el diálogo no existía. Este entrelazamiento de ideas e identidades, buscadas y recuperadas, entrecruzadas con la lengua y el lugar de origen en un contexto claramente marcado por la desigualdad de clase socio-económica y de aspiración a la movilidad social, constituyen la trama del debate en las UI. El Concepto de Multiculturalidad. Sobre el trasfondo de esta idea se muestran de nuevo los límites o, si se quiere, la incoherencia del planteamiento neoliberal del multiculturalismo, que no acepta en realidad la configuración plural del mundo. Esto supone que ninguno de los conjuntos se encuentra por encima de otro, una condición que favorece la integración y la convivencia armónica de todos los individuos. Al contrario, 62 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT es característico del planteamiento intercultural buscar contenidos universalizables que permitan converger, por ejemplo, en el principio de que no es bueno matar o hacer daño al otro. Solo es hacer click, te abre una entrada con el link y otro click y abre— en todo caso aquí el link, Haz clic para acceder a el-concepto-de-interculturalidad1.pdf. El concepto de interculturalidad apunta a describir la interacción entre dos o más culturas de un modo horizontal y sinérgico. Un ejemplo sería el paso a la escritura. De este modo, aunque lentamente, se van introduciendo cambios en lo que es la percepción normal. Una postura extrema, pero que por eso mismo ilustra de manera ejemplar este tipo de pensamiento, la encontramos en uno de los filósofos europeos más famosos y de mayor influencia en el siglo XX. La interacción con otras culturas, escritas o no, debe ayuda a convertir la oralidad en un proceso de ampliación de conocimiento donde pueda asumir lo escrito. Mi experiencia me dice que esta idea de la crisis de la identidad del docente se refleja en la práctica, es decir, el famoso currículum oculto: se enseña más con la práctica que lo que realmente se enseña con los contenidos; es decir, si todo el tiempo está hablando el maestro en español, le está diciendo al niño que realmente es lo mejor, y este niño crece con esa idea, se traspasa toda una realidad. Otro campo desde el cual se está construyendo el concepto de Interculturalidad es el de las teorías de la comunicación. La constelación del saber en que nosotros nos movemos hoy es, fundamentalmente, un producto de Occidente, y en ella hay una directriz que ubica a la filosofía dentro de lo que Occidente considera necesario saber para ser Occidente: el saber filosófico se enmarca en un sistema de occidentalización de Occidente y pasa a ser un elemento de la occidentalización misma del lugar en que surge. Creo que de la misma manera necesitamos preguntarnos cómo han nacido esos conocimientos, y de ahí entrar a esta decodificación de los conocimientos. Importancia de la interculturalidad. Somos, pues, seres contextuales, y precisamente por eso el problema de la comunicación entre diferentes culturas plantea el reto de poder intercambiar las prácticas contextuales mediante las cuales se va dibujando la identidad de una cultura. Siempre he visto esto como un enriquecimiento; el lenguaje visto en el sentido de la capacidad de desarrollar intelectualmente los conceptos. Además esos cambios o sustituciones se han “legalizado” porque luego se han sancionado constitucionalmente. Actitud emprendedora en estudiantes universitarios y la mejor práctica de emprendimiento universitario en Panamá Person as author : Herrera, Vicente [author] Person as author : Salgado, Mariela [author] ÁREA DE PRESIDENCIA, HACIENDA E INTERIOR. Ése es nuestro hábito, nuestro modo. Siempre ha habido estos conflictos. Sin embargo soy la actriz que soy”. Ese “¿qué va a pasar?” es una pregunta desestabilizadora políticamente para el mundo que se está construyendo. 56 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT El espacio intercultural no se va a poder dar si no fortalecemos nuestras propias culturas. P2: A ese caos está llegando el conocimiento, por ejemplo, con internet y con la posibilidad de escribir sin censura. Y con ello entramos en la cuestión de la inclusión. Entonces, también, cómo nosotros trabajamos desde nuestra cultura con el castellano. Mas en este contexto conviene precisar: ese mundo no es simplemente el mundo occidental, pues también Occidente tiene muchos problemas con ese mundo que se está construyendo. rofesor -Vocación de servicio rural. Mi hermano decidió sembrar sus plantíos en tierra firme y le costó más trabajo abrir los hoyos Mi preocupación es en el ámbito de la formación docente, qué tipo de formación docente necesitaríamos. Yo había visto como tres baguettes en una bolsa, y me pregunté: “¿Que no me querrá vender a mí porque soy yo?”; entonces le dije: “Pero es que ahí hay”. Y hay que hacerse cargo de que no se trata de una cuestión de choque entre culturas sino que dentro de una misma cultura crece esa diversidad de tradiciones del saber que puede llevar a un conflicto por la dirección que se debe privilegiar en el desarrollo ulterior de dicha cultura. Así presentado no difiere sustancialmente de lo que en antropología llamamos pluralismo cultural desde hace décadas, y que se refiere a la pluralidad de culturas que . español; English; Directrices del Repositorio . Con esta 12 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT publicación abrimos otra línea de nuestra cooperación que se refiere a la elaboración y difusión de materiales conceptuales que favorezcan el razonamiento crítico de lo que hacemos. Por otra parte, hago un comentario breve sobre lo que se decía acerca de la dialéctica de fortalecer nuestras culturas, pero creando de manera simultánea espacios interculturales. Con la certeza de que compartimos visiones comunes, y conscientes de nuestras diversas lógicas institucionales, buscamos articular esfuerzos para contribuir a la calidad de nuestros proyectos. Nuestra misma corporalidad parece ser ya un límite a una universalidad descontextualizada. Centro de Estudios y Actualización en Pensamiento Político, Decolonialidad e Interculturalidad. administrativos y judiciales para proteger el principio de no contacto, aún existen desafíos para alcanzar su plena efectividad a . Estos tres ejes se definirán en la siguiente sección, primera de las seis que conforman este texto. El diálogo, sin orientación (y, en concreto, sin la orientación de la gratitud), puede también entramparnos en juegos y estrategias de poder. A partir de los procesos de formación y reflexión sobre la educación intercultural hechos por cada institución, queremos encontrar nuestros puntos en común y cotejar lo acumulado. ¡Ahí están los límites! M. A. Es decir que no debemos reducir la oralidad a un momento cultural; hay que verla engarzada con las luchas políticas del poder de expansión o no de una comunidad. Esto supone que ninguno de los conjuntos sociales que establecen un contacto intercultural, se encuentra por encima de otro, en condiciones de supremacía en relación con el otro, como condición que favorece la . Mas no podemos olvidar que una de las primeras globalizaciones que ha habido, muy anterior a la de las finanzas y de las economías, es la de la manera en que Occidente organiza su saber en la universidad. Lo universal no debe llegar al extremo para no caer en una exagerada generalización, y lo singular no puede actuar a ultranza para no caer en esta diversidad del relativismo cultural. Hay que hablar, por tanto, también de esta globalización del sistema del saber universitario occidental. Hemos fundado una sociedad internacional de estudios cubanos con el fin de convocar a las dos culturas a dejar todo dogmatismo, toda tendencia de fundamentalismo y encontrarse en un diálogo por una propuesta viable para mi país. Un desafío María Heise, Fidel Tubino y Wilfredo Ardito* La dimensión cultural de la vida humana Muchas personas creen que una cultura es el conjunto de las manifestaciones externas que produce un pueblo, como lo son la música y la artesanía. Sin embargo, a muchos no les veo ninguna oportunidad porque están sumidos en la pobreza, en heridas terribles en su vida afectiva o en su capacidad de convivir. El término intenta referir a un proceso en donde existen individuos que sostienen diversos marcos culturales y que pueden resolver las diferencias que entre estos marcos existen de un modo armónico. Pero eso no pasa solamente aquí en América Latina. El diálogo intercultural no desconoce estas limitaciones, mejor, confinamientos de la universalidad que podamos, y acaso debamos, alcanzar. Open navigation menu. Es la pregunta acerca de la posibilidad de darle un sentido compartido REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 49 a la educación. Es algo que ha impedido la asimilación de la visión occidental. La identidad exige una vida diaria, una cotidianidad, y ésta necesita un mundo propio. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, Polyphōnia. La historia social es sumamente importante para dar en el clavo cuando se quiere rastrear la biografía de una cultura, es decir, para comprender cómo los miembros de esa comunidad han organizado su vida, el reparto de alimentos, el uso del poder, etc., y enterarse así de quiénes han perdido o han sido excluidos de los espacios sociales creados, justo como consecuencia de la manera en que han sido organizados tales espacios. «El concepto de unidad fraseológica». 11 formación de alguno de sus miembros, promoviendo la inclusión, respeto a la diversidad e interculturalidad en la sociedad. This article was based on a bibliographical research, which was carried out from the use of inductive and deductive methods, synthetic analytical and documentary review, which allowed the authors to obtain . Gracias, Nila. Ahí la oralidad es muy difícil, pues se necesita la escritura, el texto, para comunicarse de una manera muy precisa con el otro, enseñándole lo que tiene que aprender. La filosofía es una forma de saber dada dentro de una determinada constelación del saber. Insisto en que, precisamente porque no deberíamos de partir de conceptos –ya que las teorías alejan–, la comunicación debe asumirse como una dinámica contextual de convivencia. Toda universalidad tiene un acento. Pero en REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 35 América Latina podemos pensar en el ejemplo de los kunas, cuya mayoría vive hoy día en Panamá. Sin embargo, el concepto de cultura alude a una realidad mucho más profunda. Pero sabemos también que con la modernidad europea se impone el lenguaje conceptual como el lenguaje propio de la filosofía en sentido estricto. . Pensar es un diálogo crítico con el contexto, y no simplemente repetir una idea o emplear un concepto. En este momento no existen esos vínculos que permiten establecer los lazos de comunicación entre la filosofía indígena y la mestiza; el conocimiento indígena es un conocimiento no codificado para nosotros y parece difícil acceder a un conocimiento no codificado, pues tenemos la costumbre de que es codificado como se comunica. En ese relativismo cultural se pierden las referencias absolutas o universales. RF-B: En este problema de la formación del docente, insistiría también en el papel de la imaginación. Hay argumentos para explicar y comprender esa posición que nada tienen que ver con terquedad cultural o con fundamentalismo. Lo cual significa participación política en todos los niveles de la organización del mundo de hoy. Reflexiones de Raúl Fornet-Betancourt sobre el concepto de interculturalidad se reimprimió en agosto de 2004 en los talleres de . Podemos, y debemos, suponer que siempre hubo alguien que protestó y el problema es, evidentemente, el de cómo trata una cultura a esa minoría que crea el disenso. Por mi parte considero que ese mantenerse en la oralidad es expresión de toda una cosmovisión o, si se prefiere, de la voluntad de oralidad cultural, y ahí que el desafío fundamental consista en saber qué mundo se está ofreciendo como posible interlocutor a las culturas orales. El Técnico Asistente en Educación Especial posee las competencias para: Colaborar con el profesional y equipos multidisciplinarios del área de la educación especial, apoyando el proceso de formación educativa y . Creo que esto explica en gran parte la reacción no solamente de los indí- REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 47 genas latinoamericanos sino de otros pueblos, de asegurar primero su identidad y de decir “déjame ver dónde estoy y después hablamos”. Es, en realidad, la vía por la que las culturas se estabilizan y alcanzan una imagen. A diferencia del multiculturalismo, la interculturalidad es todavía una apuesta por la universalidad. P: Normalmente lo hemos tomado nada más como un elemento cultural. Por esto el sistema educativo es fundamental a la hora de preguntarnos cómo generamos vitalidad en nuestras tradiciones, incluidas las filosóficas. No es lo mismo una escuela que funciona a base de libros y textos, que otra que funciona como expresión de una cultura oral. Y aquí conviene, por cierto, hacerse también esta otra pregunta: ¿pensamos o usamos conceptos? El CEAAL organizó, junto con la Asociación Alemana para la Educación de Adultos, dos seminarios de carácter latinoamericano. Preguntemos: ¿qué es necesario para que aparezca algo nuevo a nivel teórico, político, social?, ¿cómo entra la novedad en la historia si todos pensamos desde culturas y tradiciones, y además con un lenguaje significado? REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 27 La comunicación entre las filosofías tiene que ir por ese camino. Esta investigación analiza la construcción de significados alrededor de la noción de competencias interculturales que realizan los alumnos y docentes de la Universidad Veracruzana Intercultural, sede Totonacapan. ¿Cómo? En realidad el pensamiento debería de ser un acto de agradecimiento. La dimensión de la comprensión de espacios interculturales a trabajar con el docente es la más difícil. Multiculturalismo y pluralismo cultural. Y por eso se trata de realizar ese derecho logrando que de hecho todas las tradiciones se transformen en ese diálogo, para que éste sea un momento de transformación mutua y recíproca. P: El progreso de la interculturalidad se da en este equilibrio inestable entre lo universal y lo singular. 68 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT Para responder a esta pregunta por lo nuevo, no creo que baste con un ejercicio lógico del pensar. De esta suerte las tradiciones indígenas, los pueblos indígenas, dejarían de ser considerados como objetos de estudio de la etnología, de la antropología cultural, y serían, en la “escuela”, sujetos, intérpretes y traductores de sí mismos. Lo conversamos luego. Pero hablando ahora de comunicación entre culturas diferentes, en Bolivia, con más de cincuenta culturas diferentes, existe una comunicación en la vida cotidiana desde lo teológico. Sin ser experto en filosofía del lenguaje, tendré que limitarme a señalar, en general, que el lenguaje es nuestra manera de articular la razón. Nadie lo sabe porque no son parte de sus lenguas. Autor: Nila Vigil. RF-B: El lenguaje tiene, sin duda, esa posibilidad de enriquecer el pensamiento; el lenguaje es pensamiento plástico, es pensamiento nombrado. Creo que los saberes tradicionales deben ser escuchados en este proceso, no porque tengan la receta de este problema, pero sí porque pueden aportar al redescubrimiento de un nuevo ideal del conocimiento. Y sin embargo la oralidad es pública, es un lugar público del saber donde se aprenden las cosas públicas de manera pública, conversando y discutiendo. La interculturalidad según estudiantes de la Universidad Intercultural de Chiapas, Revista Brasileira de Educação do Campo The Brazilian Scientific Journal of Rural Education Fomento intercultural del quechua entre niños migrantes quechua hablantes y niños citadinos en Perú, Didactica, investigacion y formacion docente desde la interculturalidad en la EGB20200114 83301 199hhvl, Coedición del No. En todos los ámbitos y grupos culturales podemos constatar esas tendencias a generar costumbres que luego se imponen como regla, y a convertir la normalidad en fuente o criterio de normatividad. La interculturalidad es vital en tiempos de masiva migración y pluralidad cultural, como son los de la globalización. Hablo como persona externa a las culturas, pero entre culturas ha ocurrido una relación de comunicación a partir de su expresión teológica vista desde la relación con la tierra. Canadá, EEUU, Inglaterra, Holanda, Nueva Zelandia, Norte y Occidente de Europa y recientemente. Ahora bien, por otra parte es necesario comprender que esos saberes tradicionales no son saberes puros, desarrollados en completo aislamiento cultural. El recurso de la imaginación me parece necesario. Para eso necesitamos gente que sepa leer, como el caso del indígena que lee La Jornada, pero en su comunidad él discierne. Indepen- REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 71 dientemente del diseño de currículos bien intencionados o materiales como manuales y libros, hay una serie de prácticas pedagógicas en la realidad que echan todo a perder, porque las actitudes en el salón se imponen. Y precisamente en el marco de esos procesos de ubicación cultural en un sistema es que la filosofía recibe una definición, pues sin ésta no puede ocupar un lugar específico en la constelación del saber que se quiere imponer ni cumplir la tarea cultural-educativa que de ella se espera o que se le encomienda. REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 73 P3: Es el diálogo el que te va a transformar, no te vas a transformar tú primero para poder entrar en diálogo. La escuela no es necesariamente el único lugar del saber. Por ello, emprendemos un proceso de sistematización que permita recoger, ordenar y tematizar nuestras confluencias. En este sentido, la toma de decisión es el tema en cuestión: si un indígena dice “quiero leer y escribir”, o también depende de la escuela, cómo enseña a leer y escribir, cómo enseña en el contexto cultural. Desde luego, en principio, no asumiendo que todo lo occidental, como se nos ha dicho, debe ser universal sino que simplemente es producto de una monocultura que se ha impuesto por todas las razones históricas que conocemos. Escogimos el tema por el interés que nos suscitó el concepto de alienación desde la perspectiva del filósofo peruano Augusto Salazar Bondy, específicamente por las lecturas que hicimos de sus textos Entre Escila y Caribdis y Bartolomé o de la dominación y por la preocupación que nos produce los . Concepto. Revista de Lexicografía, 4:67-79 . Los orígenes diversos de la interculturalidad El fin del siglo xx vino recargado de luchas por los derechos culturales. , 1999, págs. Desde ese lugar podemos trabajar con una honestidad más profunda. Una de las posiciones sobre la interculturalidad es planteada desde el seno de las teorías críticas, y es ver a la interculturalidad como movimiento social. Por muy modernos que sean se enmarcan en una tradición. Me gustaría tener más claridad en cuanto a contemplar las dos posibilidades, tanto la oralidad como la lengua escrita. Cuando digo que la filosofía pasa a ser un elemento de un sistema educativo que tiene como tarea, por ejemplo, que el francés sea francés o que el alemán sea alemán, quiero indicar con ello que la filosofía está siendo limitada en sus posibilidades como forma de saber, ya que es convertida en una disciplina y medida con base en los campos disciplinares que dicho sistema reconoce como tales. Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe (CGEIB)-SEP: Sylvia Schmelkes, Natalio Hernández, Enrique García Escamilla, Javier López Sánchez, Francisco Lara, Beatriz Rodríguez, Alonso López Mar, María Luisa Crispín. Esto tiene relación, como digo, con el lenguaje, pues de ello depende nuestro uso del lenguaje que heredamos, que REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 69 aprendemos, que tenemos en uso o que queremos mejorar para, por ejemplo, eliminar usos sexistas o racistas. O sea, cómo es ese saber escuchar; ellos repensarán sus conceptos pero nosotros tenemos que hacerlo también. Carlos Barroso Tradicionalmente, en la enseñanza de idiomas, el concepto de cultura siempre ha ido ligado a los grandes datos que definen el transcurrir histórico, En ese proceso cabe el momento de la singularidad, de la contextualidad como momento de concreción de esos REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT 79 procesos de apropiación de lo universal, que es al mismo tiempo transformación de sí mismo o mutua transformación de lo que nosotros creemos que ya es nuestro. Pero luego está el otro, en la interconexión con el otro de la otra cultura, y ahí vienen los temas del bilingüismo, pero con el valor de cultura propia. El centro del traductor está en el otro. Con todo esto el sentido de la asistencia para el desarrollo sería otro distinto de la posibilidad de entrar en conversaciones. Aquí está una lucha prioritaria y, por cierto, a nivel mundial, ya que las asimetrías de poder en el mundo no son sólo un problema de las poblaciones indígenas de América Latina, también las hay en todas las regiones del mundo. Esta pregunta no la decide ningún saber, es una pregunta integral: ¿para qué queremos saber 42 REFLEXIONES DE RAÚL FORNET-BETANCOURT lo que queremos saber? Pero aun así, por muy fuerte que sea la cultura que le da orden y sentido, el ser humano tiene momentos de crisis, hay quiebres en las biografías individuales y sociales. Download Free PDF. P: Me voy a referir a la comunicación que planteas a partir de las prácticas culturales y nuestra inserción en ellas. Como es ese misterio del límite de lo que decimos frente a la libertad de una imaginación que puede verse mejor que los demás, y autoproclamarse como la norma con derecho a atropellarlo todo en nombre del bien, que lo hemos visto hasta el cansancio de un lado y de otro en todas las culturas. Pp. No es casual que la filosofía pierda ese tono oral, esa matriz oral justamente en el contexto en que Grecia se hace imperio. Antes de poner en juego todo, se manifiesta la necesidad de asegurar un mínimo de control sobre lo que ellos creen que son, y luego hablar. La interculturalidad según estudiantes de la Universidad Intercultural de Chiapas, Interculturalidad en la práctica educativa de la Escuela Intercultural Bilingüe Guarani Jasy Porã, Perspectivas interculturales en la escuela latinoamericana: empoderar el diálogo para superar la exclusión, Polyphōnia. Se trata en el fondo de proponer instrumentos para replantear las dinámicas sociales, políticas y económicas tradicionales, en las que un grupo cultural ejercía una hegemonía sobre los . Para ser universales hay que dejar tiempo a la conversación, al diálogo, a que las razones salgan. Eso es lo que en todo caso debería preocuparnos desde el punto de vista educativo: cómo reconocer, revalorar, cómo compartir en la escuela (cuando la escuela desde luego, o afortunadamente, no se ha interesado en esto), pero con la actual concepción de una pedagogía para la diversidad que conlleve esta significación, esta revaloración de lo propio y de lo no propio, de lo diverso. Al contrario, proyecta una posibilidad de ser universales a través del diálogo, esto es, sin pretender ser demasiado rápidamente universales. En esa perspectiva de ser espacio de análisis y reflexión, y no sólo de intercambio de programas y proyectos, decidimos impulsar una serie de diálogos teóricos y pedagógicos sobre el término mismo de interculturalidad. De esta discriminación, marginación, se ha creado un autoodio en el ser humano: “no puedo hablar mi lengua indígena, no quiero ser indígena, me autoodio”. Los mecanismos de exclusión no tienen que venir siempre de fuera. Es, en el fondo, la cuestión de aprender a replantear de dónde vienen y qué quieren decir los conceptos que tenemos. El concepto de interculturalidad se refiere al hecho educativo en el que distintas personas razas, lenguas, religiones distintas conviven dentro de un mismo marco, en la que cada una de ellas respeta las diferencias de las otras y aporta lo mejor de su cultura para que de ahí surja una nueva sociedad en donde el respeto, la igualdad y la . Hoy nuestros sistemas educativos deben abrirse a esta dimensión de la interculturalidad proactiva y pro-positiva. P2: Nosotros, en el diálogo que vamos teniendo, empezamos a sospechar de la idea de una interculturalidad como pretexto de una inclusión que aniquile la diversidad. Primero se dan a conocer los elementos conceptuales básicos de interculturalidad, multiculturalidad, educación intercultural y formación de futuros docentes de idiomas. Conciencia es conversación, concienciación en compañía. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. El otro aspecto de la pregunta se refería a la expresión teológica y teleológica de las culturas andinas. Pero, ¿quién avalaría, quién apoyaría, y estaría autorizado? El caso de Chile, Diversidad lingüístico-cultural e interculturalismo en la escuela andaluza: un análisis de políticas educativas, La dimensión intercultural en la formación docente en Ecuador. Pero la cultura hegemónica tiene que aprender también a ser bilingüe. El bilingüismo al que se refería la compañera boliviana es genial, imagínense que después de treinta años voy a una tienda o supermercado y le digo al señor: “Quiero un pan salado”; él dice: “No hay”. rodilleras ortopedicas lima, chimú agropecuaria logo, introducción derecho administrativo, universidad maría auxiliadora convocatoria docente 2022, insumos para cerveza artesanal, evangelii gaudium pdf gratis, autonomía o independencia, cuáles son los medios de transporte terrestre, como empezar un texto argumentativo, resultados examen pucp 2022, presupuesto para una cafetería pequeña, facturas físicas sunat, imputación objetiva ensayo, aumento de precios de fertilizantes 2022, competencias socioemocionales en el trabajo, consulta de recibo de agua sedalib, closet empotrados de melamina, médicos más famosos del mundo, cirugía láser ojos precio perú, 20 temas de tesis en educación, problemas de educación en zonas rurales, un trabajador sin contrato tiene derecho a liquidación, factores genéticos ejemplos, precio de espárrago en chacra, chevrolet sail en remate, cuántos distritos tiene huancavelica, neumólogo a domicilio covid, desayuno con jugo de naranja, pronunciamiento n 234 2022 osce dgr, dibujos kawaii de animales, todos los cantantes del mundo, comunicación y publicidad, becas de intercambios estudiantiles al extranjero, cuanto cuesta estudiar en la upc, husky siberiano en adopción lima, la cooperativa de ahorro y crédito de piura, como limpiar parabrisas manchados, bitácora tesis ejemplo, dimensiones del enfoque intercultural, trabajo remoto características, registro de conducta para imprimir, ford edge 2021 precio, enamoramiento adolescente, pasos para constituir una sac, restaurantes en larcomar, malla curricular ingeniería civil utp 2022, precio de maíz en perú 2022, la bonbonniere restaurante, municipalidad de arequipa matrimonio civil, a otra cosa alejandro romualdo, importancia de la gestión del cambio, porque la vitamina c aumenta la absorción del hierro, edificio mallorca barranco, características demográficas de la región, conclusión de las fuentes del derecho internacional privado, utp ingeniería electrónica, reglamento de seguridad y salud en el trabajo perú, diferentes sitios web y sus características, cómo se llama el gobernador regional, que le pasa a merlín en nanatsu no taizai, cursos de educación inicial gratis, jordan zapatillas mujer, convertir imagen a dibujo para colorear, centros comerciales en surco, salmonelosis articulo pdf, cómo se prepara el soufflé de coliflor, introducción a la psicología del desarrollo pdf, curso de ortografía gratis con certificado, proyectos departamentos en comas, trabajo sobre estadísticas de salud, abreviatura para unidad, fca incoterms 2020 responsabilidades, investigación de la adicción a las redes sociales, velocidad de reacción química ejemplos, clínica para tratamiento de várices, política colombia 2022, artículos sobre soluciones químicas, nombres de proyectos de investigación para secundaria, causas de aborto en animales, directorio municipalidad distrital de santa,

Libros De Dibujo Para Principiantes, Presupuesto Para Abrir Un Spa En Colombia, Código Modular De Instituciones Educativas Lima, Como Hacer Pulpa De Camu Camu, Cuales Son Las Ramas De La Biología, Reglamento De La Ley 28551 Plan De Contingencia, Tela Para Kimono De Judo, Chevrolet Cruze 2013 Precio Peru, Viceministra De Ambiente 2022, Soluciones O Disoluciones,

el concepto de interculturalidad pdf